The Cranberries – Promises
____________________________________________________________________The Cranberries’in Promises şarkısı en sevdiğim şarkılardan biridir. (Winamp Ortam Kütüphanesine göre yüzlerce kez dinlemişim. Zamanında üçyüzü geçmişti ama arasıra liste silindiği için tüm kayıtlar yok). Youtube’de videosunu buldum. Ben de koyayım dedim. Buyrun:
Bunlar da şarkı sözleri:
You’d better believe I’m coming
You’d better believe what I say
You’d better hold on to your promises
Because you bet you’ll get what you deserve.
She’s going to leave him over
She’s going take her love away
So much for your eternal vows, well
It does not matter anyway.
Why can’t you stay
Here a while
Stay here awhile
Stay with me.
Oh oh oh oh oh oh
All the promises we made
Promises we made
All the meaningless and empty words I broke
Broke broooke
Oh oh oh oh oh
All the promises we broke
Promises we broke
All the meaningless and empty words I spoke
Spoke spooooke
What of all the things that you taught me
What of all the things that you’d say
What of all your prophetic preaching
You’re just throwing it all away
Maybe we should burn the house down
Have ourselves another fight
Leave the cobwebs in the closet
‘Cause tearing them out is just not right
Why can’t you stay
Here awhile
Stay here awhile
Stay with me
Oh oh oh oh oh
All the promises we made
Promises we made
All the meaningless and empty words I prayed
Prayed praaaayed
Oh oh oh oh oh
All the promises we broke
Promises we broke
All the meaningless and empty words I spoke
Spoke Spooooke
Oh oh oh oh oh
All the promises we made
Promises we made
All the meaningless and empty words I prayed
Prayed praaaayed
Oh oh oh oh oh
All the promises we broke
Promises we broke
All the meaningless and empty words I spoke
Spoke Spooooke
Oh hey oh hey oh hey …
Yazan: Ferhad, 8 Ağustos 2007 @ 3:14 pm
Yeme olum beni o kadar da anlamıyon mu lan.
Yazan: camdankalp, 8 Ağustos 2007 @ 2:14 pm
şunun birde tercümesini alsak kardeş
Yazan: camdankalp, 8 Ağustos 2007 @ 3:21 pm
Yok ben anlıyorum da anlamayanlar vardır diye yazmıştım
Yazan: camdankalp, 9 Ağustos 2007 @ 12:56 pm
oğlum görüşürüz inşallah bu aralar canım sıkkın kafam bozuk ne yaptığımı bile bilmiyorum
Yazan: Ferhad, 8 Ağustos 2007 @ 4:51 pm
Anlamayan da gelsin İngilizce dersi verelim uygun fiyattan. 🙂
Görüşemiyoruz be oğlum. Birkaç hafta önce Bulgaristan’daydım iki hafta kadar geldim daha birşey yok. Hiç çarşıya çıktığım bile yok bu aralar. Çıksamda yarım saat sonra evde. Bir İngilizce Türkçe cep telefonu sözlüğü hazırlıyorum şu aralar.
Sen neler yapıyorsun?
Hadi Görüşürüz.